Logos ofrece varias herramientas para ayudarle a comparar las traducciones de la Biblia. Este artículo resumirá brevemente varias de estas herramientas y enlazará con artículos más extensos para una mayor explicación.
Saltar a:
Herramienta Comparación de versiones
La herramienta de Comparación de versiones es la mejor manera de comparar las traducciones palabra por palabra. Permite comparar varios textos para detectar rápidamente las similitudes y diferencias con marcadores visuales.
Puede abrir la herramienta de comparación de textos de dos maneras:
- Menú Herramientas: haga clic en Herramientas y haga clic en Comparación de versiones.
- Menú Contexto: haga clic con el botón derecho del ratón en cualquier texto bíblico y elija Comparación de versiones en la columna derecha del menú Contexto.
A continuación, añada el pasaje deseado en el cuadro de referencia y presione Enter.
Con la herramienta abierta, seleccione las traducciones que desea comparar haciendo clic en las abreviaturas de traducción resaltadas y añadiendo todas las traducciones deseadas a la lista. Por defecto, las traducciones se comparan con la versión activa actual (o la más reciente).
Para mostrar visualmente la diferencia entre su traducción base y las traducciones de comparación seleccionadas, seleccione el icono mostrar diferencias . Las diferencias se muestran en azul con un indicador que revela el texto base al pasar el ratón. Haga clic en el icono mostrar texto base para mostrar el texto base en línea con la versión de comparación, que revela el texto base en línea con un estilo tachado.
Abrir herramienta Comparación de versiones en Logos
Nota: Aprenda más sobre la herramienta Notas en Logos.
Mostrar recursos múltiples
Abra dos o más recursos en paralelo en el mismo panel con la función Recursos múltiples. Aunque la vista funciona con muchos tipos de recursos (por ejemplo, comentarios, diccionarios, léxicos, Biblias, etc.), cuando se visualizan varias Biblias, se puede llevar a cabo una comparación propia de traducciones bíblicas.
Para mostrar varias traducciones de la Biblia con fines de comparación, abra una Biblia. Haga clic en el menú desplegable situado a la derecha del icono Recursos múltiples y seleccione las Biblias adicionales que desee mostrar.
Para seleccionar recursos, escriba el nombre de recurso deseado en el cuadro Buscar o despliegue hacia abajo la lista para revisar los recursos disponibles. Marque la casilla junto a las Biblias que desee mostrar en paralelo. Para guardar la vista para utilizarla más tarde, haga clic en Guardar.
Con sus recursos configurados, haga clic en el icono Recursos múltiples para activar la vista.
A medida que se desplaza en una Biblia, las demás permanecerán sincronizados.
Nota: Aprende más sobre la herramienta de Vista de recursos múltiples.
Análisis de pasaje
La herramienta Análisis de Pasaje analiza visiblemente los pasajes bíblicos. Varias de las opciones de visualización ofrecen una visión útil de las diferencias de traducción de la Biblia.
Para empezar:
- Despliegue el menú Herramientas y elija Análisis de pasajes para abrir la herramienta.
- Escriba el pasaje bíblico que usted quiere estudiar en la caja de Referencia y presione Enter.
- Seleccione la herramienta Análisis de Pasaje que usted desea usar.
Los siguientes puntos de vista ofrecen una visión de las diferencias de traducción de la Biblia:
Comparar perícopas
La vista Comparar perícopas le permite ver de un vistazo cómo diferentes traducciones fragmentan pasajes de las Escrituras. Puede utilizar esta vista para determinar qué perícopa le da el rango exacto de versículo que desea usar en las otras vistas de Análisis de pasaje.
Seleccione las versiones que usted quiere comparar seleccionado Conjunto de Perícopas y seleccione las versiones que usted quiere comparar. Introduzca un pasaje de las Escrituras y luego desplácese hacia arriba y abajo para ver rápidamente cómo las versiones seleccionadas tienen perícopas compuestas. Pase el mouse por una perícopa para ver el texto de esos versículos en su Biblia preferida, o haga clic en una perícopa para abrirla en su Biblia preferida.
Diagrama de Grupos
La vista Diagramas de grupos representa visualmente el grado de diferencia entre las traducciones de la Biblia.
Ingrese los nombres de la versión o abreviaciones (separadas por comas) que usted quiere comparar en la caja de versiones o seleccione una colección en la lista desplegable de sugerencias que aparece. El Diagrama de Grupos requiere de dos o más versiones para comparar.
Cuanto más cercanas estén las traducciones en la pantalla, mayor será el grado de similitud entre ellas. Así, en el ejemplo anterior, la LBLA tiene un grado de similitud mucho mayor con la RVR60 que con la NTV.
Diagrama de Versiones
Crea una representación visual de las diferencias entre versiones de la Biblia en verso-por-verso, usando una versión como la base para comparar a las demás.
Ingrese los nombres de la versión o abreviaciones (separadas por comas) que usted quiere comparar en la caja de versiones o seleccione una colección en la lista desplegable de sugerencias que aparece. El Diagrama de versiones requiere de dos o más versiones para comparar.
Una leyenda en la parte inferior de la pantalla explica la codificación de color de la pantalla gráfica y proporciona porcentajes indicando cómo los grados de diferencia entre esa traducción y su texto base. En la imagen de arriba, el río rojo que representa la LBLA desaparece por completo en el versículos 7 porque la única diferencia entre la TLA y la NTV es de orden de las palabras y no de selección de las mismas. Estos versos corresponden al 0 bajo Mínimo al lado de la LBLA.
Puede acercar o alejar el zoom y desplazarse hacia la izquierda y derecha con el ratón en esta vista.
Abrir la herramienta Análisis de pasaje en Logos
Nota: Más información sobre la herramienta Análisis de pasajes.