Integrierte Übersetzungsfunktion nutzen

Print Friendly and PDF

In Logos gibt es Bücher aus verschiedenen Sprachen. Um von alle Sprachen zu profitieren, gibt es ein integriertes Übersetzungstool, das schon im Abo ab Logos Premium erhältlich ist.

 

Hinweise.

Dieses Tool übersetzt von/in über 100 modernen Sprachen sowie Hebräisch und Latein, aber nicht aus dem modernen Griechisch oder anderen alten Sprachen (jedoch in modernes Griechisch).

Die Online-Übersetzung unterliegt einem monatlichen KI-Guthaben-Limit. Den Rest Ihres Limits sehen Sie, wenn Sie den Mauszeiger über das Rad oben rechts im Übersetzungsfenster bewegen.

 

Einen Text aus einem Buch oder anderer Ressource übersetzen

Öffnen Sie die Ressource, die Sie übersetzen möchten, und klicken Sie Werkzeuge und Übersetzen.

 

Wählen Sie eine Sprache aus der Dropdown-Liste aus, um die Ressource sofort in diese Sprache zu übersetzen.

 

Die Übersetzung im Übersetzungsfenster wird beim Scrollen automatisch aktualisiert. Sie können den gesamten Inhalt des Fensters über das Kopiersymbol Copy icon kopieren oder die Seitenleiste über das X  schließen.

 

Ausgewählten Text übersetzen

Wenn Sie nur einen Teil des Textes und nicht den gesamten Abschnitt übersetzen möchten, klicken und ziehen Sie den Mauszeiger über den zu übersetzenden Text. Klicken Sie dann auf das Übersetzen Symbol.

 

 

Sie können ausgewählten Text auch über das Kontextmenü übersetzen. Klicken und ziehen Sie einfach, um den Text auszuwählen, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Ihre Auswahl, wählen Sie Selektiert und dann Übersetzen.

 

Note:Nur veröffentlichte Ressourcen, keine persönlichen Bücher oder Dokumente, können übersetzt werden. Übersetzungsanfragen werden über Faithlife-Server weitergeleitet, sodass keine personenbezogenen Daten – nicht einmal Ihre IP-Adresse – an die Übersetzungsanbieter gesendet werden. Faithlife protokolliert immer die Größe der Übersetzungsanfrage, um sicherzustellen, dass Benutzer ihre Limits nicht überschreiten. Abhängig von Ihren Feedback-Einstellungen erfassen wir möglicherweise auch, welcher Teil welcher Ressource in welche Sprache übersetzt wurde. Diese Daten werden verwendet, um den Service für alle Benutzer zu verbessern.

War dieser Artikel hilfreich?
Schreiben Sie uns Ihren Verbesserungsvorschlag